728x90

영어 67

(원어민 표현) 맨땅에 헤딩하다. Jump in the deep end

-Jump in the deep end He has no experience though he jumped in the deep end and started his own business. 그는 경험이 없었어도 별 다른 준비 없이 그의 사업을 시작했다. Sometimes just jump in the deep end could be a good way actually. 가끔은 그냥 저질러 버리는 것이 좋은 방법일수도 있어. Jump in the deep end는 어떤 일이나 상황에 대해 준비 없이 신중하지 않게 곧바로 도전하는 것을 의미한다. 흔히 말하는 맨땅에 헤딩이나 일단 질르고 보자같은 표현이라고 보면 된다. 보통 새로운 경험이나 도전적인 상황에 쓴다.

영어 이모저모 2024.10.17

(원어민 표현) 산 넘어 산이네. One thing after another

-One thing after another I've been so busy for running errands all day. It's been one thing after another. 하루종일 잡일이 자꾸 생겨서 너무 바빴어. This week has been tough. It’s been one thing after another with deadlines and meetings. 이번주는 너무 빡세. 계속 마감일이랑 미팅이 잡히네. 흔히 말하는 설상가상, 산 넘어 산 같은 잇따라 발생하는 사건이나 문제를 표현할 때 쓴다. 보통 여러 가지 일이 연속적으로 일어나서 귀찮거나 스트레스를 주는 상황에 쓰이기에 부정적 맥락에 어울린다.

영어 이모저모 2024.10.16

(원어민 표현) 관계를 끊다. Burn bridges

-Burn bridges You have burnt the bridge with him. 너는 그와의 관계를 끊었다. You don’t want to burn bridges that might lead to more options. 너는 더 많은 선택으로 이어질 수 있는 관계를 끊고 싶지 않을 것이다. 직역하면 다리를 불태우다라는 말이 되는데 즉 누군가와 연결될 수 있는 매체를 없애서 관계를 끊는다라는 뜻이 된다. 주로 연인과의 이별이나 직장을 관둘 때 동료, 상사들과 사이가 안좋게 헤어지는 등 부정적인 상황에 쓰기 좋은 표현이다.

영어 이모저모 2024.10.15

(원어민 표현) 멍때리다를 영어로? spaced out, zoned out

-Zoned out, spaced out Don't be zoned out in school. 학교에서 멍때리지 마라. Sorry but i was kind of spaced out back then. 미안 그때는 잠깐 멍때리고 있었어. 흔히 아무 생각없이 있을 때 멍때린다고 한다. 영어에서도 비슷한 느낌의 표현이 있는데, space나 zone은 둘 다 공간의 느낌을 가진 단어이니까 나의 정신이 내 머리라는 공간에서 밖으로 나가서 잠깐 정신을 놓게 되었다라는 느낌으로 받아들이면 이해가 쉽다.

영어 이모저모 2024.10.14

(원어민 표현) Here goes nothing 밑져야 본전이다.

-Here goes nothing 흔히 말하는 밑져야 본전이다의 영어식 표현이라 보면 된다. I'm really nervous about this game, but here goes nothing! 이번 경기는 긴장되지만, 밑져야 본전이지! Here goes nothing 직역했을 시에 여기 아무것도 없는 것이 간다라는 말을 생각해 볼 때, 가진 것이 없기에 이 일이 잘될거라 딱히 기대도 안하는 상황이지만 안하는 것보다는 그래도 시도라도 해보는게 낫다라는 의미가 된다. 믿을 구석은 없지만 일단 해본다 -> 잃을게 없기 때문에 부담없이 도전이 가능하다 -> 밑져야 본전이다 이런 식으로 생각하면 쉽게 이해된다.

영어 이모저모 2024.10.13

(원어민 표현) Let it slide 함 봐준다.

-Let it slide 상대의 실수에 대해 한 번 봐준다, 눈 감아줄게, 이번은 그냥 넘어간다 식의 표현이다. I'm gonna let it just slide. but this would be the last time. 이번은 그냥 넘긴다. 하지만 이게 마지막이야. Slide의 미끄러지다라는 뜻을 보면 뭔가 실수를 해서 일이 제대로 흘러가지 않고 미끄러졌다라는 느낌으로 볼 수 있는데, 그래서 이걸 그냥 미끄러지는대로 내버려두겠다, 즉 그냥 넘어가겠다 라는 뜻이 되는 것이다.

영어 이모저모 2024.10.12

(영어 기초) 동사에 ing를 붙일 때의 규칙

영어에서 동사에 "-ing"를 붙여 현재 진행형이나 동명사로 만들 때 몇 가지 규칙이 있는데, 이에 대해 간단히 알아보자. 1. 그냥 ing만 붙이면 되는 단어들이 있다. Read -> Reading, Eat -> Eating, Sleep -> Sleeping. 2. 동사의 끝이 e로 끝나면 e를 없애고 ing를 붙인다. Make -> Making, Take -> Taking, Have -> Having. 3. 마지막이 자음+모음+자음으로 끝나는 동사는 마지막 자음을 한번 더 붙여야 한다. Cut -> Cutting, Put -> Putting, Sit -> Sitting. 4. 동사의 마지막 부분이 ie로 끝나면, y로 고치고 ing를 붙인다. Die -> Dying, Tie -> Tying, Lie ..

영어 이모저모 2024.10.03
728x90