728x90
반응형
-When pigs fly
절대 일어나지 않을 일, 상상도 못할 일.
Do you think your son will ever clean his room? / When pigs fly.
니 아들이 언젠간 자기 방 청소는 할거라고 봐? / 상상도 못할 일이지.
직역해도 이해하는데 무리가 없다. 돼지가 하늘을 나는건 불가능한 일이니까 '돼지가 날 때 비로소 그 일이 일어날 것이다'는 그것이 절대로 일어날 일이 없다는 것을 뜻하는 표현인 것이다. 한국어에 있는 '해가 서쪽에서 뜬다면'이라는 표현이라고 생각하면 쉽다.
728x90
반응형
'영어 이모저모' 카테고리의 다른 글
(원어민 표현) 범죄를 같이 저지르는 파트너? Partner in crime (1) | 2024.12.08 |
---|---|
(원어민 표현) 인생이 뭐 그렇지 That's the way the cookie crumbles. (1) | 2024.12.07 |
(원어민 표현) 즐거움을 망치는 Rain on parade (1) | 2024.12.05 |
(원어민 표현) 단순히 빵과 버터가 아닌 Bread and butter (2) | 2024.12.04 |
(원어민 표현) 일이 쉽게 풀릴 때. 뭘 걱정하냐 Bob's your uncle (0) | 2024.12.03 |