영어 이모저모

(원어민 표현) 단순히 빵과 버터가 아닌 Bread and butter

someshit 2024. 12. 4. 15:35
728x90
반응형

 

-Bread and butter
가장 기본적인 것

How we communicate is the bread and butter for a successful business.
성공적인 사업을 위해서는 우리가 어떻게 소통하느냐가 기본적인 문제다.

Teaching students is my bread and butter.
학생들 가르치는게 내 생업 수단이야.

Bread and butter issues.
일상 생활이나 생업에 관련된 문제, 민생.

직역하면 그냥 빵과 버터인데 이게 무슨 의미인가 싶을 수 있으나, 서양에서는 빵과 버터가 가장 기본적인 음식인 만큼 가장 기초적인, 기본적인, 필수인 이런 의미를 갖고 있다. 첫 예시에서는 직장 생활의 가장 기본이 소통이라고 얘기할 때 '기본'을 빵과 버터라고 한 것이다. 두번째 예시에서는 대부분의 사람들이 생존을 위한 수단으로 직업을 갖는 것을 생각하면, 직업 -> 먹고 살기 위한 기초적인 발판이라고 보면 저게 왜 생업 수단을 뜻하게 되는지 알 수 있다. 쉽게 말하면 '애들 가르쳐서 밥벌이 하는거지' 이런 식의 표현인 것이다. 이렇게 Bread and butter의 느낌을 이해했으면 마지막 예시는 딱히 설명이 필요없을 것이다.

728x90
반응형