영어 이모저모

(원어민 표현) 무엇을 빤다고? 아주 좋아해를 뜻하는 Sucker for ~

someshit 2024. 12. 2. 15:19
728x90
반응형

 

-Sucker for ~
뭔가를 강하게 좋아하다.

She's a sucker for retro things.
그녀는 복고풍 물건들을 아주 좋아한다.

She's a sucker for mystery novels.
그녀는 추리소설 광이다.

직역하면 무엇을 빠는 처럼 되는데, 한국에서도 빨아준다는 표현은 넷상에서 흔히 쓰는 표현이라 이해가 쉬울 것이다. 너무 좋아하기 때문에 그것을 빨아준다, 즉 극호라고 생각하면 쉽게 와닿는다. 

728x90
반응형