728x90

원어민 66

(원어민 표현) 속속들이, 세부 내용, 자초지종 Ins and outs

-Ins and outs 어떤 일이나 상황의 세부사항과 복잡한 부분, 속속들이, 세세한 내용, 자초지종 등She knows the ins and outs of this company. 그녀는 이 회사의 내부 사정을 잘 알고 있습니다. 딱봐도 얼추 연상 가능한 표현이다. ins는 내부, 안쪽 이런 말이고 outs는 외부나 바깥쪽 이런 식으로 이해하면 된다. 무엇에 대한 안과 밖, 즉 세세한 내용을 속속들이 알고 있다 이런 표현이 된다. 한 단어로 하면 Detail이 된다.

영어 이모저모 2024.11.16

(원어민 표현) 특별한 묘책. Silver bullet

-Silver bullet (존재하지 않는) 특별한 비법, 완벽한 묘책, 효과적인 해결 방법 등There's no silver bullet for solving climate change, but every small action may be helpful. 기후 변화를 해결하기 위한 특별한 수는 없지만, 작은 행동 하나 하나가 도움이 될거야. 원래는 판타지 따위에서 나오는 늑대인간, 뱀파이어 같은 몬스터를 퇴치하는 특별한 무기인 은빛 탄환을 뜻하는 단어이나, 실생활에서는 특정 문제를 단번에 해결할 수 있는 간단하고 효과적인 해결책, 특별한 방법 등을 뜻하는 단어다. 이 표현은 보통 그런 특별한 묘책이 있을거라 기대하는 상황에 쓰지만, 결국엔 그런 쉬운 방법은 없다는 점을 암시하기 때문에 비관적인 상황을..

영어 이모저모 2024.11.15

(원어민 표현) 본질을 알다. Finger on it

-Finger on it 핵심을 짚다, 본질을 알다. I can't put my finger on it, but something feels off.  뭔진 모르겠지만 이상한 느낌이 든다. 직역하면 무언가에 손가락을 올리다라는 말인데, 손가락을 올려 핵심을 짚는다라는 식으로 연상하면 의미 파악하는데 그리 어렵지 않다. 즉 특정한 문제나 상황에 대해 알고 있거나, 무언가의 핵심을 짚어내는 것을 의미하는 표현이다. finger on it 앞에는 put과 get 둘 다 쓸 수 있다.

영어 이모저모 2024.11.14

(원어민 표현) 미치게 하다. Drive nuts

-Drive nuts 화나게 하다. The guy taps his pen on the desk is driving me nuts. 책상에 계속 팬을 두드리는 저 남자 때문에 미치겠어. Nut은 견과류를 뜻하는 말인데, 이걸 봐선 왜 이런 뜻이 나오는지 알기 힘들다. 그냥 견과류를 뜻하는 nut 와는 관계없이 drive nuts 자체를 통으로 공부하는게 맘 편하다. 어쨌든, 이 문장은 누구를 짜증나게 하다, 미치게 하다라는 뜻으로 참기 힘든 상황에 쓰면 딱인 표현이다.

영어 이모저모 2024.11.13

(원어민 표현) 불만이 뭔데? 뭐가 문제야? What's the beef here?

-What's the beef here? 문제가 뭔데? 뭐가 불만이야? You guys have been arguing all day. What's the beef here?  하루 종일 다투고 있네. 문제가 뭔데? 어떤 상황에서 불편하거나 불만이 있을 때 그 원인이나 이유를 묻는 표현이다. "Beef"는 원래 소고기란 단어이지만, 여기서는 비유적으로 문제나 갈등을 의미하게 된다. 주로 일상적인 대화에서 사용되는 속어이다.

영어 이모저모 2024.11.12

(원어민 표현) 아첨하다, 아부하다 Brown-nose

-Brown-nose 아첨하다, 아부하다. He always brown-noses the manager to get ahead.  그는 항상 승진을 위해 매니저에게 아부한다. 직역해선 무슨 뜻인지 전혀 알 수 없다. 누군가에게 지나치게 아부, 아첨하는 행동을 표현할 때 쓰며, 보통 부정적인 의미로 사용된다. 권위 있는 사람이나 상사에게 자신을 좋게 보이기 위해 비굴하게 행동하는 것을 비판하는 표현이라고 생각하면 된다.

영어 이모저모 2024.11.11

(원어민 표현) 부적응자. Black sheep

-Black sheep 이상한 존재, 부적응자. She was a black sheep of the group, always going against the others. 그녀는 그 무리에서 이상한 존재였고, 항상 다른 사람들과 대립했다. 일반적으로 양은 하얗고 검은 양은 희귀한 것에서 유래된 표현이다. 특정 무리에서 다른 사람들과 다르거나, 이상하게 행동하는 사람을 뜻하는데 주로 부정적인 의미로 사용된다. 그 사람의 행동이나 성격이 다른 사람들과 어울리지 않거나, 사회적 규범에 맞지 않을 때 적합하다.

영어 이모저모 2024.11.10

(원어민 표현) 무엇인가를 배우다. Learn the ropes

-Learn the ropes 새로운 것을 배우다. It took me a pretty long time to learn the ropes at the restaurant. 레스토랑에서의 일을 배우는데는 꽤 긴 시간이 걸렸다. 직역하면 줄들을 배우다라는 말이 되는데 이 표현은 배를 타고 항해를 하던 때에 나온 표현으로, 배에 많은 줄들과 장치 등을 다루는 방법을 배워야 했기 때문에 생긴 말이다. 그게 지금까지 이어지며 현재는 무엇인가를 배우다라는 뜻으로 사용되는 것이다.

영어 이모저모 2024.11.09

(원어민 표현) 비슷해. Close enough

-Close enough 그럭저럭 맞아. Is this the right address? / Close enough. It’s just around the corner. 이 주소가 맞나요? / 거의 맞아요. 저 모퉁이 쯤이에요. 숫자나 주소, 정확성 등 어떤 것이 완벽하게 정확하지 않더라도, 크게 문제가 없을 정도로 비슷하거나 적당할 때 쓸 수있는 표현이다. close가 가까운이란 뜻이고 enough가 충분하다는 것이니 단순히 직역해도 충분히 가깝다 -> 비슷하다라고 유추할 수 있다.

영어 이모저모 2024.11.08

(원어민 표현) 적자생존 Survival of the fittest

-Survival of the fittest 적자 생존 21st century is such a tough era which shows survival of the fittest obviously. 21세기는 적자생존을 보여주는 힘든 시대이다. fit이란 형용사가 딱 맞는, 알맞는, 적합한 이런 뜻이니까 최상급이 되면 가장 적합한이 된다. 즉 생존에 가장 적합한 소수만 살아남을 수 있는 이라고 쉽게 이해 가능하다. 지금 우리 모두는 이 살아남기 위한 가장 적합한 부류가 되기 위해 피터지게 노력하는 시대에 있다.

영어 이모저모 2024.11.07
728x90